07:47 Oct 8, 2013 |
German to Swedish translations [PRO] Social Sciences - Insurance / Försäkringsvillkor | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joakim Braun Sweden Local time: 06:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | med ett belopp som inte överstiger premien |
|
med ett belopp som inte överstiger premien Explanation: Ja, "einfach" ska uppfattas som faktor (x 1). Alltså risktillägg som får motsvara högst den ordinarie premien. På svenska skulle vi nog hellre uttrycka det som i mitt förslag. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.