anschreiben (in diesem Zusammenhang)

Swedish translation: förbereda pennor (före plottning), provskriva (före plottning)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:anschreiben
Swedish translation:förbereda pennor (före plottning), provskriva (före plottning)
Entered by: Erik Hansson

09:58 Sep 20, 2006
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / plotter
German term or phrase: anschreiben (in diesem Zusammenhang)
Det handlar om tuschpennorna i en plotter. Eftersom pennorna torkar mellan användningstillfällena, har programvaran till en plotter funktionen "Stift anschreiben". Detta innebär att pennorna gör tre streck på en fördefinierad yta i kanten (kallas "anschreiben") innan själva "plottningen" utförs.
Man antar alltså att tuschpennan avger färg senast efter att tredje strecket har gjorts.
Finns det någon som har en aning om vad detta kan kallas? Har lite vilda teorier (bl.a. färghämtning) men vore ändå tacksam för förslag.
Erik Hansson
Germany
provskriva
Explanation:
...det var väl ett vilt förslag. HP kallar det för "skriva ut provsida" har jag för mig. Så, "prov" är väl i rätt valkrets iaf.
Selected response from:

Klas Törnquist
Local time: 03:23
Grading comment
Tack för hjälpen, broder Klas! Provskriva är helt klart inom samma avdelning som "förbereda", som jag kommit överens om med kund. Aktiviteten "anschreiben" äger rum på "Anschreibpunkt" (eller -position), dvs. en yta där de tre strecken görs.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1provskriva
Klas Törnquist


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
provskriva


Explanation:
...det var väl ett vilt förslag. HP kallar det för "skriva ut provsida" har jag för mig. Så, "prov" är väl i rätt valkrets iaf.

Klas Törnquist
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Tack för hjälpen, broder Klas! Provskriva är helt klart inom samma avdelning som "förbereda", som jag kommit överens om med kund. Aktiviteten "anschreiben" äger rum på "Anschreibpunkt" (eller -position), dvs. en yta där de tre strecken görs.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search