18:05 Apr 23, 2004 |
German to Turkish translations [Non-PRO] Art, Arts & Crafts, Painting | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Kein Thema olmalı |
| ||
5 +1 | ufak bir not... |
| ||
5 -2 | Kein thema = bu bir konu ya da sorun değil |
| ||
5 -2 | Kein thema = bu bir konu ya da sorun değil |
|
Kein Thema olmalı Explanation: bağlama göre "Problem değil, sorun yok", "Söz konusu değil" veya "Konusuz, konu yok, konu belirtilmemiş" anlamlarına gelebilir |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ufak bir not... Explanation: "plattdeutsch" (kuzey alman şivesi) ise *kien* doğru. *kien thema* (cevap olarak veriliyorsa) "lafı bile olmaz" anlamına gelir genelde... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kein thema = bu bir konu ya da sorun değil Explanation: It's incorrect and should read "kein Thema" - bu bir konu degil, yada sorun degil by a friend who is a native speaker |
| ||||||||||
1 day 42 mins confidence: peer agreement (net): -2
|