Rf-Wert

08:00 Apr 24, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Chromatographie
German term or phrase: Rf-Wert
Elimdeki almanca metinde bazı Rf değerleri geçiyor.
Örneğin, "Rf-wert:0.48" şeklinde. Ondalıklar hep nokta ile ayrılmış. Almanca bir metinde ondalığın virgülle ayrılmamasını garip buldum. Türkçeleştirirken acaba nokta olarak bırakmalı mıyım, yoksa virgül mü kullanmalıyım?

öneri rica ediyorum.
calvero (X)


Summary of answers provided
5Rf değeri
Kalyoncu
3alıkonma faktörü / alıkonma faktör değeri
Kcda


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rf-wert
alıkonma faktörü / alıkonma faktör değeri


Explanation:
İngilizcesi retention factor. Türkçesi linke göre alıkonma faktörü!


    Reference: http://www.antalyasm.gov.tr/haber/eczane/standart_terim.htm
Kcda
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Rf-wert
Rf değeri


Explanation:
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=Rf değeri&meta=cr=co...

Ondalıkların vigülle ayrılması gayet normal.
Yani öyle ayrılır zaten. Türkçe'ye çevirirken nokta kullanmalısınız.

--------------------------------------------------
Note added at 3 saat (2007-04-24 11:05:55 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, siz "ayrilmamasi" yazmissiniz ben "ayrilmasini anladim"; gercekten garip!!!

Kalyoncu
Türkiye
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search