GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:37 Nov 18, 2004 |
German to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: (r) Duran, MBA Local time: 20:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | türüne uygun |
| ||
4 -1 | Karışım |
|
gattungsgemäss Karışım Explanation: Karışım doğrultusunda olabilir. Karışım doğrultusunda yapılan uygulama |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
gattungsgemäss türüne uygun Explanation: öyle geçiyordur cümlede das gattunsgemäβe Verfahren diye geçiyordur |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.