Von der Input- zur Outputorientierung

Turkish translation: girdi odaklı eğitimden çıktı odaklı eğitime geçiş

13:50 Feb 26, 2012
German to Turkish translations [PRO]
Education / Pedagogy / Kompetenzmodelle
German term or phrase: Von der Input- zur Outputorientierung
Aşağıdaki paragrafta geçen terimin Türkçe karşılığını tam olarak bilen var mı?

Die Ergebnisse der PISA-Studie (Programme for International Student Assessment) im Jahre 2000 machten gravierende Defizite im Bildungswesen Deutschlands und Österreichs deutlich, was große Diskussionen in der Bildungspolitik und in der Wissenschaft auslöste. Seit dem PISA-Schock werden Kompetenzen und Bildungsstandards für schulische Bildung in der Bildungspolitik intensiv und kontrovers diskutiert. Im Zentrum der gegenwärtigen Bildungsreformen steht der Leitsatz “Von der Input- zur Outputorientierung” .
slmxyz
Ireland
Local time: 16:03
Turkish translation:girdi odaklı eğitimden çıktı odaklı eğitime geçiş
Explanation:
girdi odaklı eğitim:
http://www.tisk.org.tr/isveren_sayfa.asp?yazi_id=2822&id=124
çıktı odaklı eğitim:
http://www.edinmed.org/eski/files/TukelR.pdf


Almanca:
welche Lehrinhalte sollen vermittelt werden (Inputorientierung)
was sollen die Studierenden wissen und können (Outputorientierung)

İngilizce:
focus on input/output


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-02-26 14:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

Almanca metin:

http://www.afh.uzh.ch/instrumente/dossiers/Leistungsnachweis...
Selected response from:

Dagdelen
Türkiye
Local time: 18:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5girdi odaklı eğitimden çıktı odaklı eğitime geçiş
Dagdelen
5Input yönelimli eğitimden output yönelimli eğitime
Haluk Erkan
5Girişten İtibaren Verimi Yönlendirme
Salih YILDIRIM
3Bilgi girişi odaklı eğitimden, verimlilik odaklı eğitime yönelme
avicenna


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
girdi odaklı eğitimden çıktı odaklı eğitime geçiş


Explanation:
girdi odaklı eğitim:
http://www.tisk.org.tr/isveren_sayfa.asp?yazi_id=2822&id=124
çıktı odaklı eğitim:
http://www.edinmed.org/eski/files/TukelR.pdf


Almanca:
welche Lehrinhalte sollen vermittelt werden (Inputorientierung)
was sollen die Studierenden wissen und können (Outputorientierung)

İngilizce:
focus on input/output


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-02-26 14:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

Almanca metin:

http://www.afh.uzh.ch/instrumente/dossiers/Leistungsnachweis...

Dagdelen
Türkiye
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Input yönelimli eğitimden output yönelimli eğitime


Explanation:
Input yönelimli eğitimden output yönelimli eğitime

İngilizce kavramlar Almacada da kullanıldığından, sanırım olduğu gibi kalmalarında fayda olacaktır, çünkü Türkçeye çevrilince kavramlar yerleşik olmadığından sıkıntı yaratabilir, benim tavsiyem bu yönde.

Haluk Erkan
Türkiye
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bilgi girişi odaklı eğitimden, verimlilik odaklı eğitime yönelme


Explanation:
Buradaki input'dan kasdın, eğitimdeki sürecindeki bilgi aktarımı, yani ezber olduğunu düşünüyorum. Output ise bu eğitimin neticesinde ortaya çıkan durum, eğitimin "ürünü". Kısacası ezbercilikten verimliliğe yönelme şeklinde de algılanabilir.

avicenna
Germany
Local time: 16:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

69 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Girişten İtibaren Verimi Yönlendirme


Explanation:
Em.Eğitici olarak böyle yorumlayabilirm.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search