Waggonlücke

Turkish translation: vagon veya taşıyıcı (araç) boşluğu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Waggonlücke
Turkish translation:vagon veya taşıyıcı (araç) boşluğu
Entered by: Özgün Şerif

17:54 May 10, 2014
German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Elektromekanik
German term or phrase: Waggonlücke
Yazılım çevirisi için "Bildspeicherung ohne erkannte Waggonlücke spätestens nach 10...40 Sekunden:" Burdaki "Waggonlücke" kavramında vagon diye çevirmeyi uygun bulmuyorum. Ancak başka bir karşılığa da sözlüklerde rastlamadım. İfadenin geçtiği link ile birlikte yazarsanız sevinirim.
Özgün Şerif
Türkiye
Local time: 18:24
vagon veya taşıyıcı (araç) boşluğu
Explanation:
Ben olsam böyle çevirirdim. Bazen en doğru çeviri en yakın kavramlarla çevirmekle elde edilebilir. Yani kolay olanı zorlaştırmamak gerekiyor, diye düşünüyorum. Bu arada her kavram için kimi zaman Googel'da bir referans bulmak da mümkün olmayabilir. Bu nedenle bu cevao için size bir link veremiyorum. Bekleyin, belki diğer arkdaşlar çok daha uygun bir terim önerebilirler. Kolay gelsin...
Selected response from:

Haluk Erkan
Türkiye
Local time: 18:24
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vagon veya taşıyıcı (araç) boşluğu
Haluk Erkan


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vagon veya taşıyıcı (araç) boşluğu


Explanation:
Ben olsam böyle çevirirdim. Bazen en doğru çeviri en yakın kavramlarla çevirmekle elde edilebilir. Yani kolay olanı zorlaştırmamak gerekiyor, diye düşünüyorum. Bu arada her kavram için kimi zaman Googel'da bir referans bulmak da mümkün olmayabilir. Bu nedenle bu cevao için size bir link veremiyorum. Bekleyin, belki diğer arkdaşlar çok daha uygun bir terim önerebilirler. Kolay gelsin...

Haluk Erkan
Türkiye
Local time: 18:24
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search