verfahren

Turkish translation: kullanım, kullanma

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:verfahren
Turkish translation:kullanım, kullanma
Entered by: Nezihe Başer

15:34 Aug 8, 2011
German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: verfahren
Das Handbediengeraet ist ausschließlich zum manuellen Verfahren von Einzelantrieben bei der Beseitigung von Störungen oder bei Wartungs- und Reparaturarbeiten bestimmt.

Beim Verfahren der Einzelantriebe dürfen keine Sicherheitseinrichtungen hintertreten werden.

Şimdiden herkese teşekkürler!
Nezihe Başer
Türkiye
Local time: 14:35
kullanım, kullanma
Explanation:
"benutzen" ile aynı anlamdadır.

Sadece elle (veya yabancı terimiyle manuel) kullanmak üzere yapılmıştır.
Selected response from:

Serdar Mermey
Türkiye
Local time: 14:35
Grading comment
Teşekkürler!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1kullanım, kullanma
Serdar Mermey
4 +1işletim
Adnan Özdemir
5kullanım
multiculter


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
işletim


Explanation:
.

Adnan Özdemir
Türkiye
Local time: 14:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dagdelen: Bu da olur!
1 hr
  -> sağolun
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
kullanım, kullanma


Explanation:
"benutzen" ile aynı anlamdadır.

Sadece elle (veya yabancı terimiyle manuel) kullanmak üzere yapılmıştır.

Example sentence(s):
  • Ich verfahre mit dem Einzelantrieb genauso, wie mit dem Doppelantrieb.

    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Verfahren
Serdar Mermey
Türkiye
Local time: 14:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkürler!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dagdelen: Bu kesin olur!
1 hr
  -> tasdiğiniz hayırlı olsun, tşkr.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kullanım


Explanation:
kullanım

multiculter
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search