GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:36 Sep 29, 2009 |
German to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: turtrans Germany Local time: 15:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | hastalık parası almak |
| ||
5 | hastalık ödeneği |
|
hastalık parası almak Explanation: Bezug: alma, alım |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hastalık ödeneği Explanation: Krankengeld kavramının Türkçe karşılığı "hastalık ödeneği"dir. Kaynak T.C. Resmi Gazete -------------------------------------------------- Note added at 16 saat (2009-09-30 10:54:21 GMT) -------------------------------------------------- Örnek tümcenin tamamı: 3) Aylık tahsisi yapılan kişiler her takvim yılı içerisinde altı aydan daha uzun süre yurtdışında bulunmaları halinde; yurtdışında çalışmadıklarını, çalışmaya bağlı sosyal sigorta ödenekleri olan işsizlik ve hastalık ödeneği almadıklarını gösterir güncel tarihli hizmet belgelerini her takvim yılı sonuna kadar aylık aldıkları devredilen sosyal güvenlik kuruluşuna vereceklerdir. -------------------------------------------------- Note added at 16 saat (2009-09-30 11:02:33 GMT) -------------------------------------------------- Yani aradığımız karşılık (cümlenin gelişine ve bağlama göre), "hastalık ödeneği almak veya hastalık ödeneğinden yararlanmak" oluyor. Example sentence(s):
Reference: http://www.yaklasim.com/mevzuat/kanunlar/64/6408964.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.