Entgelt aus Auftrgasverhaeltnisse gegen den Auftraggeber

Turkish translation: İşverene karşı sözleşme ilişkisinden doğan ücret (hakkı)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Entgelt aus Auftrgasverhaeltnisse gegen den Auftraggeber
Turkish translation:İşverene karşı sözleşme ilişkisinden doğan ücret (hakkı)
Entered by: müjgan bozan

11:05 Apr 8, 2013
German to Turkish translations [PRO]
Law: Contract(s) / Temlik sözleşmesi
German term or phrase: Entgelt aus Auftrgasverhaeltnisse gegen den Auftraggeber
sözleşme
müjgan bozan
Türkiye
Local time: 22:09
İşverene karşı sözleşme ilişkisinden doğan ücret (hakkı)
Explanation:
Der Auftragnehmer hat Anspruch auf Entgelt

demeyi unutmuşsunuz.

Yani
Der Auftragnehmer hat Anspruch auf Entgelt gegen den Auftraggeber aus Auftragsverhältnissen
örneğin:
für bereits fertiggestellte Teilarbeiten.

http://www.legallectors.com/agb/
http://m.firstlingua.de/index.php?option=com_content&view=ar...

Türkçesi zaten yeteri kadar var nette.
Selected response from:

Dagdelen
Türkiye
Local time: 22:09
Grading comment
teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1İşverene karşı sözleşme ilişkisinden doğan ücret (hakkı)
Dagdelen
4siparişi verene karşı sipariş ilişkilerinden kaynaklanan ücret (talebi)
Haluk Erkan


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
İşverene karşı sözleşme ilişkisinden doğan ücret (hakkı)


Explanation:
Der Auftragnehmer hat Anspruch auf Entgelt

demeyi unutmuşsunuz.

Yani
Der Auftragnehmer hat Anspruch auf Entgelt gegen den Auftraggeber aus Auftragsverhältnissen
örneğin:
für bereits fertiggestellte Teilarbeiten.

http://www.legallectors.com/agb/
http://m.firstlingua.de/index.php?option=com_content&view=ar...

Türkçesi zaten yeteri kadar var nette.

Dagdelen
Türkiye
Local time: 22:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 60
Grading comment
teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nezihe Başer
37 mins
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Entgelt aus Auftragsverhältnisse gegen den Auftraggeber
siparişi verene karşı sipariş ilişkilerinden kaynaklanan ücret (talebi)


Explanation:
Biraz uzun, ama doğru bir seçenek.

Auftrag: sipariş
Auftraggeber: sipariş veren
Auftragsverhältnisse: sipariş ilişkileri

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2013-04-08 13:50:21 GMT)
--------------------------------------------------

Parantez içindeki (talebi) kısmına aslında hiç gerek yok, çünkü konu sadece "ücret".

Haluk Erkan
Türkiye
Local time: 22:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search