Zahnbogen

Turkish translation: diş kavisi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zahnbogen
Turkish translation:diş kavisi
Entered by: adosanis

13:39 Jan 14, 2006
German to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
German term or phrase: Zahnbogen
Lampen mit Bleichvorsatz im Abstand von ca. 2 cm zum Zahnbogen positionieren und die gesamte Bleichzeit bestrahlen.
adosanis
Local time: 11:44
diº kavisi
Explanation:
Kesınlikle "çene kemiği" değil.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 22 mins (2006-01-14 17:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dis kavisi, kesinlikle "cene kemigi" (Kieferknochen) degil.
Selected response from:

Gülter Beissel
Germany
Local time: 09:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2diº kavisi
Gülter Beissel
4alt yada üst cene kemigi
Sebla Ronayne


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
diº kavisi


Explanation:
Kesınlikle "çene kemiği" değil.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 22 mins (2006-01-14 17:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dis kavisi, kesinlikle "cene kemigi" (Kieferknochen) degil.


    Reference: http://www.hekimim.com/genel/genel_bilgi.htm
Gülter Beissel
Germany
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kalyoncu: katiliyorum
4 hrs

agree  hititler
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alt yada üst cene kemigi


Explanation:
agiz ici, ya üst yada alt cene kemigi icin kullanilmis

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 30 mins (2006-01-14 22:09:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ben "Kieferknochen" anlaminda degil, "Kiefer" olarak düsünmüs ve ona göre arama yapmistim."Kiefer" agiz ici cene ve damak icin "Kieferknochen" ise agiz disini da iceren bir terim olarak gözüküyor benim icin.

Sebla Ronayne
United States
Local time: 04:44
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search