Musterung

Turkish translation: Yoklama

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Musterung
Turkish translation:Yoklama
Entered by: Bülent TALAY

12:22 Sep 2, 2005
German to Turkish translations [PRO]
Military / Defense
German term or phrase: Musterung
Bir cok yerde (son) yoklama olarak cevrilmis. Cidden yoklama olarak cevrilebilir mi?
Semra Maden-Balamir (X)
Local time: 03:07
Yoklama
Explanation:
Von Gesetzes wegen besteht kein Unterschied, ob sich jemand der ersten oder der zweiten Musterung entzieht. In beiden Fällen gilt man als Refraktär.
Selected response from:

Bülent TALAY
Türkiye
Local time: 04:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1yoklama veya muayene
Leyal
5Yoklama
Bülent TALAY
5Çok ayrıntılı muayene
Kalyoncu
4teftiş
mustafaer


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Musterung - Yoklama??
yoklama veya muayene


Explanation:
evet, çevrilebilir.
*Musterung*, sağlık muayenesini, yani yoklamayı kapsar...

Leyal
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: gerçi ben askerliðimi daha yapmadým ama, yoklama, muayeneyi kapsýyor bildiðim kadarýyla, yani sýrf yoklama yeterli ;-) // unuttum: yukarýdaki notunla ilgili olarak, "askeri yoklama" deðil, "askerlik yoklamasý"
4 hrs
  -> bence de sence ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Musterung - Yoklama??
teftiş


Explanation:
-

mustafaer
Türkiye
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Yoklama


Explanation:
Von Gesetzes wegen besteht kein Unterschied, ob sich jemand der ersten oder der zweiten Musterung entzieht. In beiden Fällen gilt man als Refraktär.



    Reference: http://www.ecoi.net/doc/de/tr/content/5/2520-2550#s779
Bülent TALAY
Türkiye
Local time: 04:07
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Çok ayrıntılı muayene


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 35 mins (2005-09-03 05:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

Askere alınanların son askere alınma yoklamasını içerir...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 38 mins (2005-09-03 06:01:45 GMT)
--------------------------------------------------

bkz. http://www.yeniposta.de/askerlik.pdf Madde 2.5.2

Kalyoncu
Türkiye
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search