GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:34 Nov 17, 2011 |
German to Turkish translations [Non-PRO] Textiles / Clothing / Fashion / kumaş türü | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dagdelen Türkiye Local time: 20:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Polar kumaş |
| ||
5 | Polar |
| ||
4 | Muflon |
|
Polar kumaş Explanation: olabilir. Aslında keçe / yünlü demek, ama konunuzdaki bağlamda polar demek gerek galiba. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2011-11-17 10:40:09 GMT) -------------------------------------------------- Öz Almancası: Vlies |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Muflon Explanation: Bunun kullanıldığını görmüştüm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Polar Explanation: Fleece aslında ingilizceden almancaya geçmiş bir kelime ve kesinlikle polar olarak kullanılır |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.