GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:17 Nov 22, 2005 |
German language (monolingual) [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / elevador de cangilones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Klaus Herrmann Germany Local time: 13:28 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Oooops |
| ||
4 | Stimmt, ist Unsinn (siehe unten) |
| ||
4 | allerdings evtl. unterbunden |
|
gewährleistet Oooops Explanation: Der Satz ist falsch. Entweder muss es heißen: *Der Schutz vor Gefährdung* durch Feuer ... ist gewährleistet", oder das gewährleistet muss ausgeschlossen, zuverlässig unterbunden, unterdrückt, o.ä. Besser lesbar wird der Satz dadurch allerdings auch nicht... Kathodische Elektrizität ist auch nett :) |
| |
Grading comment
| ||