VA

German translation: rostfreie Stähle

21:56 Sep 15, 2004
German language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: VA
In einer Zusammenstellung von Auststattung eines Fleischverarbeitungsbetriebs steht diese Abkürzung bei Bezeichnungen verschiedener Artikel, z.B. Zerlegetisch, VA; Kommsionierregal, Dörfel, VA; Kunststoffkisten mit VA-Kistenrolli usw. Wie soll man diese Abk. entziffern?
gkosinska
Local time: 09:36
Selected answer:rostfreie Stähle
Explanation:
VA = Rostfreier Stahl (OBO-Kurzzeichen)
V2A = Werkstoff Nr. 1.4301
V4A = Werkstoff Nr. 1.4401 und 1.4571

Es ist eine Chrom-Nickel-Legierung, im Normalfall 20% Chrom und 8% Nickel. Die Zahl in der Bezeichnung (V2A o. V4A) gibt den Kohlenstoffgehalt und damit die Flexibilität an.

Die Kurzbezeichnungen wie "V4A" stammen aus dem Versuchslabor der Fa. Krupp und bezeichnen eine Versuchsreihe. Daraus abgeleitet finden wir bei den Schraubenteilen aus Edelstahl Rostfrei häufig die Bezeichnung "A4".

Beispiel Werkstoff Nr. 1.4301 (allg. V2A oder A2)
Die Zahl "1" vor dem Punkt steht in diesem Ordnungssystem für Stahl. Die Zahl "4" nach dem Punkt kennzeichnet, dass es sich hier um einen nichtrostenden Stahl handelt. Um die chemische Zusammensetzung begrifflich besser zu handhaben gibt es außerdem die genormte Kurzbezeichnung.

Ausführliche Beschreibung unter:

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 17 mins (2004-09-16 08:14:20 GMT)
--------------------------------------------------

VA wird auch als \"Edelstahl Rostfrei\" bezeichnet, eine spezielle Untergruppe von Edelstählen.
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 09:36
Grading comment
Super! VIELEN DANK!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1Stahlqualität
Klaus Herrmann
4 +1rostfreie Stähle
Marian Pyritz


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Stahlqualität


Explanation:
Ich denke, dass VA als Kurzform von VA-Stahl zu verstehen ist. VA-Stahl ist eine Stahlqualität, die besonders abriebfest ist, wie Rolf Buesgens in der zitierten Frage zurecht bemerkt. Die gewählte Antwort erscheint mir schlichtweg falsch, zumindest lässt sie sich nicht belegen. Die Erklärung VA = Voest Alpine kling zwar plausibel, scheitert m.E. aber an den Sorten V2A und V4A.

Eine relativ ausführliche Diskussion findet sich unter dem zweiten Link.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/11314
    Reference: http://www.wer-weiss-was.de/theme60/article1308517.html
Klaus Herrmann
Germany
Local time: 09:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edith Kelly
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rostfreie Stähle


Explanation:
VA = Rostfreier Stahl (OBO-Kurzzeichen)
V2A = Werkstoff Nr. 1.4301
V4A = Werkstoff Nr. 1.4401 und 1.4571

Es ist eine Chrom-Nickel-Legierung, im Normalfall 20% Chrom und 8% Nickel. Die Zahl in der Bezeichnung (V2A o. V4A) gibt den Kohlenstoffgehalt und damit die Flexibilität an.

Die Kurzbezeichnungen wie "V4A" stammen aus dem Versuchslabor der Fa. Krupp und bezeichnen eine Versuchsreihe. Daraus abgeleitet finden wir bei den Schraubenteilen aus Edelstahl Rostfrei häufig die Bezeichnung "A4".

Beispiel Werkstoff Nr. 1.4301 (allg. V2A oder A2)
Die Zahl "1" vor dem Punkt steht in diesem Ordnungssystem für Stahl. Die Zahl "4" nach dem Punkt kennzeichnet, dass es sich hier um einen nichtrostenden Stahl handelt. Um die chemische Zusammensetzung begrifflich besser zu handhaben gibt es außerdem die genormte Kurzbezeichnung.

Ausführliche Beschreibung unter:

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 17 mins (2004-09-16 08:14:20 GMT)
--------------------------------------------------

VA wird auch als \"Edelstahl Rostfrei\" bezeichnet, eine spezielle Untergruppe von Edelstählen.


    Reference: http://www.modersohn.de
Marian Pyritz
Germany
Local time: 09:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Super! VIELEN DANK!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kerstin Green
4120 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search