een in't toeppken, een in't kroeppken

German translation: eins ins Töpfchen, eins ins Kröpfchen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:een in\'t toeppken, een in\'t kroeppken
Selected answer:eins ins Töpfchen, eins ins Kröpfchen

10:18 Dec 20, 2011
German language (monolingual) [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: een in't toeppken, een in't kroeppken
Hallo! Dieser Satz auf Plattdeutsch versuche ich ins italienische zu uebersetzen. Bedeutet das Wort "Toepp" Wipfel? Und "Kroepp" Kropf? Vielen Dank.
Elisabetta Serrao
eins ins Töpfchen, eins ins Kröpfchen
Explanation:
erinnert an Aschenputtel - "die Guten ins Töpfchen, die Schlechten ins Kröpfchen"

--------------------------------------------------
Note added at 7 Tage (2011-12-27 22:59:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke - viel Erfolg!
Selected response from:

Coqueiro
Local time: 13:05
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +6Eins ins Töpfchen, eins ins Kröpfchen
Sonja Köppen
3 +6eins ins Töpfchen, eins ins Kröpfchen
Coqueiro
3Die Guten ins Töpfchen, die Schlechten ins Kröpfchen.
Kirsten Lukas


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Eins ins Töpfchen, eins ins Kröpfchen


Explanation:
Klingt nach einem Briefing für gewisse Tauben, nur gut/schlecht fehlen

Sonja Köppen
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke Sonja!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
13 mins

agree  Coqueiro: boah, was sind wir schnell ;-)
14 mins

agree  Jutta Deichselberger: jawoll:-)
17 mins

agree  Karin Hinsch
22 mins

agree  Michaela Müller
27 mins

agree  Marian Pyritz
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Guten ins Töpfchen, die Schlechten ins Kröpfchen.


Explanation:
Zwar bezieht sich die Frage auf "toeppken" und "kroeppken", sollte der Satz jedoch im Zusammenhang mit dem Märchen Aschenputtel stehen, würde man "een" eher mit "die Guten" bzw. "die Schlechten" übersetzen.

Kirsten Lukas
Germany
Local time: 13:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
eins ins Töpfchen, eins ins Kröpfchen


Explanation:
erinnert an Aschenputtel - "die Guten ins Töpfchen, die Schlechten ins Kröpfchen"

--------------------------------------------------
Note added at 7 Tage (2011-12-27 22:59:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke - viel Erfolg!

Coqueiro
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonja Köppen: Ich stimme zu ;)
0 min
  -> Dankeschön!

agree  Geneviève von Levetzow
14 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Jutta Deichselberger: jawoll:-)
17 mins
  -> Dankeschön!

agree  Karin Hinsch
23 mins
  -> Dankeschön!

agree  Michaela Müller
27 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Marian Pyritz
2 hrs
  -> Dankeschön!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search