zwölf Schuhe breit und drei Monate lang

German translation: see explanation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zwölf Schuhe breit und drei Monate lang
Selected answer:see explanation
Entered by: Haluk Erkan

08:02 Mar 1, 2017
German language (monolingual) [PRO]
Social Sciences - Poetry & Literature
German term or phrase: zwölf Schuhe breit und drei Monate lang
Also sprach Zarathustra: "Wie Manches heisst jetzt schon ärgste Bosheit, was doch nur zwölf Schuhe breit und drei Monate lang ist!"

Was bedeutet hier "zwölf Schuhe breit und drei Monate lang"?

Mein Dank vorab.
Haluk Erkan
Türkiye
Local time: 16:29
see explanation
Explanation:
Zitat aus "Nietzsche - nur Narr? Die Sprache des Zarathustra - und die Pädagogik: eine
Zwischenbilanz nach 125 Jahren Rezeptionsgeschichte":

"Wenn man dies tut, stellt man fest, dass der Ausdruck ‚zwölf Schuhe breit‘ Bezug nimmt auf eine mittelalterliche Rechtsbestimmung, der zufolge bei Haftantritt eine bestimmte, in diesem Fall durchaus komfortable Zellengröße zu verlangen sei. Ähnliches gilt für den zweiten rätselhaften Ausdruck (‚drei Monate lang‘). Denn man musste der damaligen Rechtssprechung zufolge schon eine Strafe von mehr als drei Monaten in Aussicht haben, um ein Fall für das Schwurgericht (und nicht nur das Schöffengericht) zu sein (vgl. KSA 14, S. 307) und mithin berechtigten Anspruch erheben zu dürfen auf das Attribut ‚ärgste Bosheit‘."
Selected response from:

Rolf Klischewski, M.A.
Local time: 15:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1see explanation
Rolf Klischewski, M.A.


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
see explanation


Explanation:
Zitat aus "Nietzsche - nur Narr? Die Sprache des Zarathustra - und die Pädagogik: eine
Zwischenbilanz nach 125 Jahren Rezeptionsgeschichte":

"Wenn man dies tut, stellt man fest, dass der Ausdruck ‚zwölf Schuhe breit‘ Bezug nimmt auf eine mittelalterliche Rechtsbestimmung, der zufolge bei Haftantritt eine bestimmte, in diesem Fall durchaus komfortable Zellengröße zu verlangen sei. Ähnliches gilt für den zweiten rätselhaften Ausdruck (‚drei Monate lang‘). Denn man musste der damaligen Rechtssprechung zufolge schon eine Strafe von mehr als drei Monaten in Aussicht haben, um ein Fall für das Schwurgericht (und nicht nur das Schöffengericht) zu sein (vgl. KSA 14, S. 307) und mithin berechtigten Anspruch erheben zu dürfen auf das Attribut ‚ärgste Bosheit‘."


    https://core.ac.uk/download/pdf/33981254.pdf
Rolf Klischewski, M.A.
Local time: 15:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search