GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:31 Nov 7, 2014 |
Greek to English translations [PRO] Tech/Engineering - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: transphy Local time: 09:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | enclosed by/surrounded by |
| ||
1 +1 | is filled |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Ποιά φυτά; |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
enclosed by/surrounded by Explanation: Normally, this area is enclosed by/surrounded by concrete up-stand slabs( )and layers of well compacted infertile ballast. ballast= mixture of sand and gravel= αμμοχάλικο |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
is filled Explanation: ... εγκιβωτίζεται -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2014-11-08 14:51:45 GMT) -------------------------------------------------- In order to make some sense, perhaps you can combine Transphy's and my answer and express it as: This area is surrounded by 'υπερυψωµένα στηθαία από σκυρόδεµα' and filled with 'αµµοχαλικώδεις άγονες στρώσεις' |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
15 mins |
Reference: Ποιά φυτά; Reference information: Σε ποιά φυτά αναφέρεται το κείμενο; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.