10:03 Dec 21, 2018 |
Greek to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / financial statements | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GEORGIOS-ORESTIS ZOUMPOS Cyprus Local time: 02:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (USA): a) μήνυση=(press) charges, b) lawsuit (UK): μήνυση=(file a) criminal complaint, b) ( |
|
(USA): a) μήνυση=(press) charges, b) lawsuit (UK): μήνυση=(file a) criminal complaint, b) ( Explanation: Σχηματικά η μήνυση είναι το ποινικό κομμάτι και η αγωγή είναι το πολιτικό/αστικό κομμάτι μιας υπόθεσης. Επειδή οι νομικές ορολογίες διαφέρουν: Στις ΗΠΑ: α) μήνυση: press charges β) αγωγή: file a lawsuit Στο Ηνωμένο Βασίλειο: α) file a criminal complaint β) file a claim before a court |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|