23:46 Jun 23, 2012 |
Greek to English translations [PRO] Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Georgios Tziakos Spain | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | extension of the leave to reain as a supernumerary |
| ||
3 +1 | extension of his supernumerary post OR his/her supernumerary post was extended |
|
extension of his supernumerary post OR his/her supernumerary post was extended Explanation: Ή και extension of stay as a supernumerary. Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/FindTermsByLilId.do?lilId=123... Reference: http://www.csb.gov.hk/english/info/files/20091111_ESC_eng.pd... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
extension of the leave to reain as a supernumerary Explanation: παραμονή= leave to remain. This is the official Home Office term. It is either 'Temporary' or 'Permanent' -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2012-06-24 10:38:27 GMT) -------------------------------------------------- REMAIN not reain -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2012-06-24 10:43:37 GMT) -------------------------------------------------- Also: www.leavetoremain.org/ -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2012-06-24 10:47:40 GMT) -------------------------------------------------- 'Extension of stay', as said by Kyriakos is also correct, although Official 'language' is referred to as 'leave to remain'. Reference: http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/asylum/outcomes/.../leavet... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.