18:45 Nov 17, 2010 |
|
Greek to English translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / journalism, television | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | political and logical agendas |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
political and logical agendas Explanation: I think "ατζέντες" obviously corresponds to the English "agendas". We talk about a "political agenda" (http://www.google.com/search?q=ατζέντα πολιτικής, λογικής κα... but not really about a logical or rational agenda. So far as I can tell, "ατζένα στόχων" by itself pretty faithfully to the English meaning of "agenda" (http://www.google.com/search?q=ατζέντα πολιτικής, λογικής κα... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.