τεχνικες συντηρησης και αποθηκευσης τροφιμων για μεταγενεστερη αξιοποιηση τους

English translation: ways of preserving and storing foods for later use

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:τεχνικες συντηρησης και αποθηκευσης τροφιμων για μεταγενεστερη αξιοποιηση τους
English translation:ways of preserving and storing foods for later use
Entered by: polis

20:40 Mar 13, 2013
Greek to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Greek term or phrase: τεχνικες συντηρησης και αποθηκευσης τροφιμων για μεταγενεστερη αξιοποιηση τους
σε κειμενο που μιλαει για την διατροφη
polis
ways of preserving and storing foods for later use
Explanation:
Although the word “μελλοντική” is not used here, I think that it would be at least equally suitable to translate your text as, “ways of preserving and storing foods for future use”.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2013-03-15 11:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

Strictly speaking, this should be "techniques of preserving foods for later use", so, if you do not like the word "ways" here, change "ways" to "techniques".
Selected response from:

Peter Close
Local time: 15:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4technical preservation and storing of food(stuffs) for further processing
transphy
4ways of preserving and storing foods for later use
Peter Close


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technical preservation and storing of food(stuffs) for further processing


Explanation:

Wikipedia:-
Back > D4B6-01
Advances in Food Preservation Technologies (Technical Insights)
Technology Investment Opportunities

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-13 23:01:18 GMT)
--------------------------------------------------

Technical means:-eg. IRRADIATION
Google-* food preservation and storing/storage * you will find plenty!

Casaubon's Book:-
Food Preservation and Storage Class Syllabus
Posted by Sharon Astyk on August 12, 2010

You can substitute STORAGE for STORING, if you like!!

transphy
Local time: 13:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Peter Close: Τεχνικές = techniques (and technique means manner, or way, or science - of doing something). Also, (food) processing = επεξεργασία (τροφίμων).
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ways of preserving and storing foods for later use


Explanation:
Although the word “μελλοντική” is not used here, I think that it would be at least equally suitable to translate your text as, “ways of preserving and storing foods for future use”.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2013-03-15 11:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

Strictly speaking, this should be "techniques of preserving foods for later use", so, if you do not like the word "ways" here, change "ways" to "techniques".

Example sentence(s):
  • Food preservation conserves food for future use.
  • Before refrigeration was common, people evened out the ebbs and flow of harvests by preserving excess for later use.

    Reference: http://historymedren.about.com/od/foodandfamine/a/food_prese...
    Reference: http://www.answers.com/topic/preserving-1
Peter Close
Local time: 15:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  transphy: ''Technical'' it says and not just ''ways''. IRRADIATION, as an example.
12 hrs
  -> No, it doesn't! It says "techniques", and "technique" means "manner" or "way" or "science" (of doing something).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search