Στοά προς μεσημβρίαν

English translation: southernmost colonnade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:στοά προς μεσημβρίαν
English translation:southernmost colonnade
Entered by: Nick Lingris

12:48 Oct 20, 2008
Greek to English translations [PRO]
History
Greek term or phrase: Στοά προς μεσημβρίαν
Σώζονται μέρος του θεάτρου, Κερκυραϊκή ή διπλή στοά και Στοά προς μεσημβρίαν
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 16:33
south-facing colonnade
Explanation:
Ευρήματα:
http://www.google.com/search?num=50&hl=en&safe=off&rlz=1B3GG...

Εδώ περισσότερα για το μέρος και την κερκυραϊκή στοά.
http://books.google.com/books?id=1eloxV725HoC&pg=PA358&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-20 14:38:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Προσοχή!
Διαβάζω ότι το "προς μεσημβρίαν" μπορεί να σημαίνει "η νοτιότατη στοά". Π.χ.
http://www.amaliada.gr/αρχαία_ήλιδα.htm
Στοά "προς μεσημβρίαν", "Κερκυραϊκή" στοά, που αποτελούσε το νότιο σύνορο της αγοράς...
Εδώ: http://www.kouroutabeach.com/gre/ilida.htm
Στοά "προς μεσημβρίαν" (των ελλανοδικών). Πρόκειται για τρίκλιτη στοά (διαιρείται με κιονοστοιχίες σε τρία μέρη. Ο Παυσανίας την ονομάζει "προς μεσημβρίαν" από την κατεύθυνση που έχει προς νότο. Εδώ λέει για "κατεύθυνση" αλλά:

Στη μετάφραση του Παυσανία, Βιβλίο 6, κεφάλαιο 24, όπου το "προς μεσημβρίαν", σε μετάφραση έχουμε:
...the southernmost colonnade...
(σελ. 358 στον πιο πάνω σύνδεσμο του Google)
Είναι και πιο λογικό και αυτό θα βάλω πρώτο στο γλωσσάρι.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 14:33
Grading comment
Great job Nikos! Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2south-facing colonnade
Nick Lingris
4columned hall directed towards the south
Ellen Kraus


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
columned hall directed towards the south


Explanation:

I think this is the right formulation but may be for stoa there is another more common word than columned hall

--------------------------------------------------
Note added at 37 Min. (2008-10-20 13:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

or in a southerly direction. since stoa refers to the ancient Greek theatre, you might perhaps prefer the term gallery (columned gallery)

Ellen Kraus
Austria
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Thank you Ellen.

Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
south-facing colonnade


Explanation:
Ευρήματα:
http://www.google.com/search?num=50&hl=en&safe=off&rlz=1B3GG...

Εδώ περισσότερα για το μέρος και την κερκυραϊκή στοά.
http://books.google.com/books?id=1eloxV725HoC&pg=PA358&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-20 14:38:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Προσοχή!
Διαβάζω ότι το "προς μεσημβρίαν" μπορεί να σημαίνει "η νοτιότατη στοά". Π.χ.
http://www.amaliada.gr/αρχαία_ήλιδα.htm
Στοά "προς μεσημβρίαν", "Κερκυραϊκή" στοά, που αποτελούσε το νότιο σύνορο της αγοράς...
Εδώ: http://www.kouroutabeach.com/gre/ilida.htm
Στοά "προς μεσημβρίαν" (των ελλανοδικών). Πρόκειται για τρίκλιτη στοά (διαιρείται με κιονοστοιχίες σε τρία μέρη. Ο Παυσανίας την ονομάζει "προς μεσημβρίαν" από την κατεύθυνση που έχει προς νότο. Εδώ λέει για "κατεύθυνση" αλλά:

Στη μετάφραση του Παυσανία, Βιβλίο 6, κεφάλαιο 24, όπου το "προς μεσημβρίαν", σε μετάφραση έχουμε:
...the southernmost colonnade...
(σελ. 358 στον πιο πάνω σύνδεσμο του Google)
Είναι και πιο λογικό και αυτό θα βάλω πρώτο στο γλωσσάρι.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 14:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28
Grading comment
Great job Nikos! Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
21 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Dr. Derk von Moock: If it is an archaeological text it could also stay "stoa". By the way Ioanna could have some more answers (Π.Χ. από τους αρχαιολόγους στο Proz), if she wouldn't restrict answers zo members.
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search