\"ΔΕΧΕ\"

English translation: Chemical Works Fee

15:36 Dec 19, 2015
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / τιμολόγιο εργασιών
Greek term or phrase: \"ΔΕΧΕ\"
Το έχει έτσι σκέτο σε μία στήλη
daira
Greece
Local time: 15:26
English translation:Chemical Works Fee
Explanation:
Supposedly from an invoice, so it's "fee for the performance of chemical works" or simplified as above
Selected response from:

Vasileios Paraskevas
Greece
Local time: 15:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΧΗΜΚΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ -CHEMICAL OPERATIONS PERFORMANCE RIGHTS
Maya M Fourioti
4 +1Chemical Works Fee
Vasileios Paraskevas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΧΗΜΚΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ -CHEMICAL OPERATIONS PERFORMANCE RIGHTS


Explanation:
Rights of performance of chemical operations

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-12-19 17:18:26 GMT)
--------------------------------------------------

ΧΗΜΙΚΩΝ

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Χωρίς το "performance"
14 hrs
  -> Thank you,Nadia.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Chemical Works Fee


Explanation:
Supposedly from an invoice, so it's "fee for the performance of chemical works" or simplified as above

Vasileios Paraskevas
Greece
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Close: Again, since Daira's text refers to invoices, this is the most logical. However, I would have said, "Fees for chemical tasks".
41 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search