GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:34 May 1, 2009 |
Greek to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / περιγραφη πυροσβεστικού οχήματος | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Panagiotis Andrias (X) Greece Local time: 23:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | hull |
| ||
3 | eye spliced loop |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
hull Explanation: It seems that in addition to vessels, "hull" is also used for vehicles, e.g.: MRAP vehicles usually have "V" shaped hulls to deflect away any explosive forces originating below the vehicle, thereby protecting the vehicle and its passenger compartment. http://en.wikipedia.org/wiki/MRAP_(armored_vehicle) -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2009-05-01 18:50:34 GMT) -------------------------------------------------- Συγγνώμη, Τέττα, μόλις πρόσεξα ότι δεν πρόκειται για τη γάστρα του οχήματος. Θα το κοιτάξω αλλιώς. Καλό βράδυ. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eye spliced loop Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.