16:30 Jun 13, 2016 |
Greek to English translations [Non-PRO] Military / Defense | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maya M Fourioti Greece Local time: 21:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Εγκύκλιος Διαταγή Υπουργείου Εθνικής ΄Αμυνας |
|
Εγκύκλιος Διαταγή Υπουργείου Εθνικής ΄Αμυνας Explanation: ΕΔΥΕΘΑ=Εγκύκλιος Διαταγή Υπουργείου Εθνικής ΄Αμυνας Φ=φύλλο Σ=Στρατολογικό Σώμα ΓΕΣ=Γενικό Επιτελείο Στρατού ΕΓ=Επιτελικό Γραφείο ΓΜΠ=Γραφείο Μέριμνας Προσωπικού |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.