έκτασης περίπου 1 ζευγαριάς, που περιείχε συκιές και ληνό ερειπωμένο,

English translation: of an area of about 1 zevgari(a)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:έκτασης περίπου 1 ζευγαριάς
English translation:of an area of about 1 zevgari(a)
Entered by: Nick Lingris

22:16 Jun 5, 2019
Greek to English translations [PRO]
Real Estate
Greek term or phrase: έκτασης περίπου 1 ζευγαριάς, που περιείχε συκιές και ληνό ερειπωμένο,
έκτασης περίπου 1 ζευγαριάς, που περιείχε συκιές και ληνό ερειπωμένο,

περιγραφή αγροτεμαχίου
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 10:58
of an area of about 1 zevgari
Explanation:
zevgari or zevgaria
At some point, either already in some part of the original text or in a translator’s note, it should be made clear that zevgari(a) is the area of land that can be ploughed by a team of oxen. This area is of variable size.

https://books.google.gr/books?id=O1bIlscdW4YC&pg=PA145&dq="z...

https://www.google.com/search?q="zevgaria"&client=firefox-b-...


Ο ερειπωμένος ληνός είναι ruined stone wine press.
Αλλά, κανονικά, δεν μπορούμε να ρωτάμε δύο πράγματα σε μία ερώτηση.
Rule 2.1
https://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=kudoz_...


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2019-06-05 23:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

Για να προλάβω:
Καλύτερα να μη μεταφραστεί yoke ούτε να δοθούν αυθαίρετες αντιστοιχίες αν δεν υπάρχουν στο πρωτότυπο κείμενο.
https://en.wikipedia.org/wiki/Yoke_(unit_of_measurement)
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 08:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2of an area of about 1 zevgari
Nick Lingris
4an area of certain measurement(*)
transphy


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
έκτασης περίπου 1 ζευγαριάς
of an area of about 1 zevgari


Explanation:
zevgari or zevgaria
At some point, either already in some part of the original text or in a translator’s note, it should be made clear that zevgari(a) is the area of land that can be ploughed by a team of oxen. This area is of variable size.

https://books.google.gr/books?id=O1bIlscdW4YC&pg=PA145&dq="z...

https://www.google.com/search?q="zevgaria"&client=firefox-b-...


Ο ερειπωμένος ληνός είναι ruined stone wine press.
Αλλά, κανονικά, δεν μπορούμε να ρωτάμε δύο πράγματα σε μία ερώτηση.
Rule 2.1
https://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=kudoz_...


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2019-06-05 23:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

Για να προλάβω:
Καλύτερα να μη μεταφραστεί yoke ούτε να δοθούν αυθαίρετες αντιστοιχίες αν δεν υπάρχουν στο πρωτότυπο κείμενο.
https://en.wikipedia.org/wiki/Yoke_(unit_of_measurement)

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 08:58
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 95
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you so much for all the information Nick. I really appreciated it.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angeliki Papadopoulou: Ναι σε όλα :)
7 hrs
  -> Ευχ!

agree  Translator Profile
1 day 12 hrs
  -> Ευχ!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
an area of certain measurement(*)


Explanation:
It, then, can be explained, either in brackets or as an addendum, to look like this:-

an area of certain measurement *(the area that a pair of oxen can plough in one day)
You are not specifying a definite fixed area, but you are saying, 'certain area'
με το 'certain area' να σημαίνει 'κάποιον αόριστο εμβαδό'

transphy
Local time: 08:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search