GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:55 May 26, 2007 |
Greek to English translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Penny Papadopoulou (X) United Kingdom Local time: 15:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | Antimension |
|
Antimension Explanation: Μαρία μάλλον είναι λάθος γραμμένο και εννοεί «αντιμήνσιο» (κομμάτι ύφασμα που αντικαθιστά την Αγία Τράπεζα, όταν αυτή δεν υπάρχει για την τέλεση της θείας Λειτουργίας). Σε αυτή την περίπτωση ισχύει η μετάφραση παραπάνω. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Antimension |
| |
Grading comment
| ||