μπενάβω τα τζιβανωτά

English translation: I speak the (Greek) gay argot

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:μπενάβω τα τζιβανωτά
English translation:I speak the (Greek) gay argot
Entered by: Maria Karra

05:09 May 9, 2006
Greek to English translations [PRO]
Slang
Greek term or phrase: μπενάβω τα τζιβανωτά
μια φράση των ανθρώπων της νύχτας «μπενάβω τα τζιβανωτά»
mkalatzi
I understand the Greek gay argot
Explanation:
See web reference below

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-05-09 06:06:41 GMT)
--------------------------------------------------

Correction "I speak the.... "

See:

μπενάβω. μιλάω ( π.χ. Μπενάβεις τα καλιαρντα; = Μιλας (καταλαβαίνεις) καλιαρντα;. μπερντές. χρήματα - λεφτά. τζιβιτζιλού ...
www.gayworld.gr/Lexiko.html


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-05-09 09:14:48 GMT)
--------------------------------------------------

Προσοχή... δεν είναι λέξεις που χρησιμοποιούν οι άνθρωποι της νύχτας, αλλά οι κύναιδοι.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-05-09 09:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://vivliofagos.blogspot.com/2006/04/blog-post_1144789570...

Selected response from:

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 00:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5I understand the Greek gay argot
Nadia-Anastasia Fahmi


Discussion entries: 3





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
«μπενάβω τα τζιβανωτά»
I understand the Greek gay argot


Explanation:
See web reference below

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-05-09 06:06:41 GMT)
--------------------------------------------------

Correction "I speak the.... "

See:

μπενάβω. μιλάω ( π.χ. Μπενάβεις τα καλιαρντα; = Μιλας (καταλαβαίνεις) καλιαρντα;. μπερντές. χρήματα - λεφτά. τζιβιτζιλού ...
www.gayworld.gr/Lexiko.html


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-05-09 09:14:48 GMT)
--------------------------------------------------

Προσοχή... δεν είναι λέξεις που χρησιμοποιούν οι άνθρωποι της νύχτας, αλλά οι κύναιδοι.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-05-09 09:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://vivliofagos.blogspot.com/2006/04/blog-post_1144789570...




    Reference: http://qrd.org/qrd/www/world/europe/greece/roz_mov/kaliarda....
Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula: κουφάθηκα τώρα... Πόση ώρα έψαχνες καλή μου;;;Και μετά μου λες.... Εχασα τα τηλέφωνά σου. Μου τα στέλνεις;;;;
1 hr
  -> Δεν χρειάστηκε παρά μόνο για να δώσω λινκ. Έχω το λεξικό του Πετρόπουλου :-)

agree  Nick Lingris: "τζιναβωτά" (κατά Πετρόπουλο). Μέρααα! // Καλιαρντά είναι και όλο το βιβλίο του μακαρίτη. Απλώς αναρωτιέμαι αν ισχύει ο τύπος "τζιβανωτά". Πολύ πιθανό, από την προέλευση που αναφέρεις...
2 hrs
  -> ή/και καλιαρντά... bonjour cher cousin :-) // Η σωστή έκφραση είναι "τα μπενάβω και τα τζινάβω" (qrd.org/qrd/www/world/ europe/greece/roz_mov/kaliarda.html). Εδώ είναι μάλλον λάθος γραμμένο στο κείμενο που μεταφράζει η συνάδελφος.

agree  Vicky Papaprodromou: "Τζιναβωτά" τα ξέρω κι εγώ.//Ομολογουμένως. Μας θαυμάζω κι εγώ ώρες ώρες.:-)
4 hrs
  -> Μα τι παραμορφωμένα πλάσματα είμαστ' εμείς;;;

agree  Andras Mohay (X): "μπενάβω τα, τζινάβω τα", αθιγγανιστί ("τζινάβω"= γιγνώσκω / tο know (η ίδια ρίζα)
6 hrs
  -> Γειά σου Αντράς. Ναι, κάποτε ασχολήθηκα πολύ με το θέμα.

agree  Isodynamia
2 days 2 hrs
  -> Ευχαριστώ Ντίνα, Καλημέρα :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search