Το αντικείμενο της δουλειάς μου

English translation: my work is about..., my line of business is...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Το αντικείμενο της δουλειάς μου
English translation:my work is about..., my line of business is...
Entered by: Spiros Doikas

21:57 Oct 1, 2008
Greek to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Greek term or phrase: Το αντικείμενο της δουλειάς μου
Το αντικείμενο της δουλειάς μου
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 08:20
my work is about..., my line of business is...
Explanation:
my work is about..., my line of business is...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-10-02 09:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

I felt that this job was right for me
I felt that my line of business suits me
I felt that I was doing what suits me best
I was happy with the line of business I was following
Selected response from:

Spiros Doikas
Local time: 08:20
Grading comment
Χίλια ευχαριστώ. Εγώ το είχα γράψει όπως η δεύτερη επιλογή σου.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4my work is about..., my line of business is...
Spiros Doikas


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
my work is about..., my line of business is...


Explanation:
my work is about..., my line of business is...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-10-02 09:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

I felt that this job was right for me
I felt that my line of business suits me
I felt that I was doing what suits me best
I was happy with the line of business I was following

Spiros Doikas
Local time: 08:20
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Χίλια ευχαριστώ. Εγώ το είχα γράψει όπως η δεύτερη επιλογή σου.
Notes to answerer
Asker: Σπύρο Καλημέρα. Η πρόταση που έχω αναφέρει: "ένιωθα ότι το αντικείμενο (της δουλειάς) μου ταιριάζει". Πώς θα μπορούσα να το αποδώσω καλύτερα?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search