Οπλοτεχνική

English translation: the use of firearms

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Οπλοτεχνική
English translation:the use of firearms
Entered by: Teuta Besevic

19:37 Sep 12, 2012
Greek to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Εγγραφο για προσωπική χρήση περί σκοποβολής και οπλοτεχνικής
Greek term or phrase: Οπλοτεχνική
"Η παρούσα χορηγείται για σκοπό χρήσης σε σεμινάριο οπλοτεχνικής."
Teuta Besevic
Greece
Local time: 06:37
the use of firearms
Explanation:
Most of the references that I have found for the use of the term "οπλοτεχνική" in relation to "σεμινάρια περί οπλοτεχνιχής", on the internet, apply to seminars arranged by the police or Hellenic Coastguard. I therefore consider the phrase, "the use of firearms", to be more suitable than other alternatives in such circumstances.
Selected response from:

Peter Close
Local time: 06:37
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1weapons science/ weaponry
transphy
4the use of firearms
Peter Close
3gun handling
Nick Lingris


Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gun handling


Explanation:
https://www.google.gr/search?num=100&hl=en&safe=off&client=f...

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the use of firearms


Explanation:
Most of the references that I have found for the use of the term "οπλοτεχνική" in relation to "σεμινάρια περί οπλοτεχνιχής", on the internet, apply to seminars arranged by the police or Hellenic Coastguard. I therefore consider the phrase, "the use of firearms", to be more suitable than other alternatives in such circumstances.

Peter Close
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Effie Simiakaki (X)
4 hrs

disagree  Styliani Giannitsi: "Use of firearms" = οπλοχρησία, όχι "οπλοτεχνική".
265 days
  -> I disagree you. Perhaps, if English were your native language you might feel differently.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
weapons science/ weaponry


Explanation:
... for use in a seminar on weaponry

transphy
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Styliani Giannitsi
264 days
  -> Thanks for agreeing with me. However, this is the nature of Proz.com. The correct term is NOT ALWAYS what the Askers choose, as you and I think in this case. The case is 'over and out'. Done and dusted!!! Thanks,anyway.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search