προγράμματα φωτορεαλιστικής απεικόνισης

English translation: photorealistic imaging software

19:10 Jan 7, 2006
Greek to English translations [PRO]
Telecom(munications)
Greek term or phrase: προγράμματα φωτορεαλιστικής απεικόνισης
-
SGOUZA
Local time: 08:44
English translation:photorealistic imaging software
Explanation:
"photorealistic imaging software" αν πρόκειται για προγράμματα ή εφαρμογές Η/Υ.

http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...
Selected response from:

Costas Zannis
Local time: 08:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5photorealistic imaging software
Costas Zannis
4 +3photorealistic mapping programmes/techniques
Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
προγράμματα φωτορεαλιστικής απεικόνισης
photorealistic imaging software


Explanation:
"photorealistic imaging software" αν πρόκειται για προγράμματα ή εφαρμογές Η/Υ.

http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...

Costas Zannis
Local time: 08:44
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
12 hrs
  -> Καλημέρα σας, ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou: Μέρααααααααα...
14 hrs
  -> Καλημέρα σας, ευχαριστώ!

agree  lefti
17 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  skazakis
1 day 14 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Evdoxia R. (X)
1 day 15 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
προγράμματα φωτορεαλιστικής απεικόνισης
photorealistic mapping programmes/techniques


Explanation:
http://64.233.183.104/search?q=cache:JUfAUF1ki1oJ:www.gcssep...


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-01-07 19:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://64.233.183.104/search?q=cache:Ec_wdwmi72YJ:www.enterp...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-01-07 19:22:35 GMT)
--------------------------------------------------

πάμπολες αναφορές και στο "photorealistic rendering techniques":

http://64.233.183.104/search?q=cache:fpqiToB2glEJ:www.intel....

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-01-07 19:25:36 GMT)
--------------------------------------------------

διόρθωση: πάμπολλες

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 5 mins (2006-01-08 17:15:51 GMT)
--------------------------------------------------

Θα συμφωνήσω και με τον Κώστα, εξαρτάται από τη χρήση του όρου. Βασίστηκα στο θέμα "Τηλεπικοινωνίες"!

Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 08:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Χωρίς συγκείμενο, μπορεί να είναι κι αυτό, καλημέρα Άρη!
12 hrs
  -> Χρόνια Πολλά Νάντια!

agree  Vicky Papaprodromou: Kαλή μας χρονιά, ξάδελφε. :-)
14 hrs
  -> Χρόνια Πολλά, ξαδέρφη!

agree  Costas Zannis: Πράγματι, χωρίς συμφραζόμενα δύσκολο να πεις.
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search