GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:31 Nov 15, 2012 |
Greek to English translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dave Bindon Greece Local time: 10:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Dyeing-Refining |
| ||
3 | dyeing and finishing |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
dyeing and finishing Explanation: I think 'finishing' is the standard term. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dyeing-Refining Explanation: ....... Sorry, I have seen you suggested 'refining' as I was imputing my version. Yes, 'Εξευγενισμός' is Refining(improving) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.