Εξοφλείται με την απόδειξη είσπραξης μετρητών ή παραλαβής αξιογράφων

French translation: ... est soldé avec la preuve de versement d΄espèces ou de remise de titres.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Εξοφλείται με την απόδειξη είσπραξης μετρητών ή παραλαβής αξιογράφων
French translation:... est soldé avec la preuve de versement d΄espèces ou de remise de titres.

11:35 Feb 11, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-02-15 09:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Greek to French translations [Non-PRO]
Accounting
Greek term or phrase: Εξοφλείται με την απόδειξη είσπραξης μετρητών ή παραλαβής αξιογράφων
Τι είναι η "απόδειξη είσπραξης μετρητών ή παραλαβής αξιογράφων"

Ευχαριστώ!
Anne-Elisabeth Schweitzer
Greece
Local time: 17:07
... est soldé avec la preuve de versement d΄espèces ou de remise de titres.
Explanation:
La preuve, ou le reçu. L΄encaissement devient un versement, et le retrait une remise. Du point de vue d΄en face, un autre, mais je crois que le compte est bon --> Medium. Voir le contexte.
Selected response from:

Paul Renault
Local time: 16:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2... est soldé avec la preuve de versement d΄espèces ou de remise de titres.
Paul Renault


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
... est soldé avec la preuve de versement d΄espèces ou de remise de titres.


Explanation:
La preuve, ou le reçu. L΄encaissement devient un versement, et le retrait une remise. Du point de vue d΄en face, un autre, mais je crois que le compte est bon --> Medium. Voir le contexte.


    Reference: http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%91%CE%BE%CE%B9%CF%8C%CE%B3%...
Paul Renault
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
10 hrs

agree  Assimina Vavoula
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search