17:01 Feb 19, 2019 |
Greek to French translations [PRO] Law (general) / το γένος | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rokotas Local time: 19:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ne'e |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ne'e Explanation: Το πατρικό όνομα της γυναίκας -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2019-02-25 06:50:35 GMT) -------------------------------------------------- née - En écrivant la réponse à mon cher collègue, je constate avec joie que dorénavant mon ordinateur accepte les accents (aigus et graves)... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.