γίνεται αναπήδηση του υγρού σε μορφή νέφους όταν πιεστούν τα τοιχώματα

French translation: le liquide rejaillit sous forme de vapeur, lorsque les parois sont comprimées

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:γίνεται αναπήδηση του υγρού σε μορφή νέφους όταν πιεστούν τα τοιχώματα
French translation:le liquide rejaillit sous forme de vapeur, lorsque les parois sont comprimées
Entered by: Savvas SEIMANIDIS

17:34 Sep 16, 2014
Greek to French translations [PRO]
Law/Patents - Medical: Pharmaceuticals
Greek term or phrase: γίνεται αναπήδηση του υγρού σε μορφή νέφους όταν πιεστούν τα τοιχώματα
Κατά τη χορήγηση γίνεται αναπήδηση του υγρού σε μορφή νέφους όταν πιεστούν τα τοιχώματα του φιαλιδίου
SGOUZA
Local time: 10:32
le liquide rejaillit sous forme de vapeur, lorsque les parois sont comprimées
Explanation:
"Durant l'administration, (du traitement ?) le liquide rejaillit sous forme de vapeur, lorsque les parois sont comprimées."

- Διά τήν ἀπόδοσιν τοῦ ὅρου ''νέφος'' προτιμῶ τόν ὅρον "vapeur" διότι οἱ ὅροι "nuage" ἤ "brume" ἀναφέρονται, κατά κανόνα, σέ κλιματικά, ἀτμοσφαιρικά φαινόμενα, ἐνῶ, εἰς τήν περίπτωσιν τοῦ ἐρωτήματος, πρόκειται, προφανῶς, περί χοργήσεως φαρμακοσκευάσματος .η ἄλλης μορφῆς θεραπευτικῆς ἀγωγῆς.

Selected response from:

Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 09:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4le liquide rejaillit sous forme de vapeur, lorsque les parois sont comprimées
Savvas SEIMANIDIS


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le liquide rejaillit sous forme de vapeur, lorsque les parois sont comprimées


Explanation:
"Durant l'administration, (du traitement ?) le liquide rejaillit sous forme de vapeur, lorsque les parois sont comprimées."

- Διά τήν ἀπόδοσιν τοῦ ὅρου ''νέφος'' προτιμῶ τόν ὅρον "vapeur" διότι οἱ ὅροι "nuage" ἤ "brume" ἀναφέρονται, κατά κανόνα, σέ κλιματικά, ἀτμοσφαιρικά φαινόμενα, ἐνῶ, εἰς τήν περίπτωσιν τοῦ ἐρωτήματος, πρόκειται, προφανῶς, περί χοργήσεως φαρμακοσκευάσματος .η ἄλλης μορφῆς θεραπευτικῆς ἀγωγῆς.



Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search