GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:35 Dec 30, 2005 |
Hebrew to English translations [PRO] Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eynati | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Lot |
| ||
4 | batch |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
מנה batch Explanation: In this context (though batch is atzva in others). -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2005-12-30 20:39:39 GMT) -------------------------------------------------- http://www.library.njit.edu/etd/2000s/2001/njit-etd2001-107/... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 2 mins (2005-12-30 22:38:26 GMT) -------------------------------------------------- "During validation we produced an experimental batch no. 5555, based on ..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
מנה Lot Explanation: Used by chemical industry |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.