כחוק

English translation: Duly

22:51 Jan 10, 2016
Hebrew to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Education
Hebrew term or phrase: כחוק
לאחר סיום לימודיה כחוק ועמידה בכל הדרישות האקדמיות ופדגוגיות

How on your opinion would כחוק be translated in the above context?

I will appreciate your help.

Thank you.
Leelia Pekarsky
Canada
Local time: 08:52
English translation:Duly
Explanation:
Having duly completed her studies and having met....
Selected response from:

Emanuel Weisgras
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Duly
Emanuel Weisgras
4 +1satisfactorily
David Greenberg
3Duties
Shimry Mesica (X)


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Duties


Explanation:
I'd suggest "לאחר סיום לימודיה כחוק" means in this context "having completed her scholarly duties".

Shimry Mesica (X)
Israel
Local time: 15:52
Native speaker of: Hebrew
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Duly


Explanation:
Having duly completed her studies and having met....

Emanuel Weisgras
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gfrim
4 mins
  -> Thank you

agree  Anita Treger
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
satisfactorily


Explanation:
A חוק, in this context, is a set or required amount or standard -- which now has been satisfied in advance of graduation.

David Greenberg
Israel
Local time: 15:52
Native speaker of: English
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grace Shalhoub: Agree.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search