GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:27 Dec 20, 2012 |
Hebrew to English translations [PRO] History / Memoirs of a partisan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: judithyf Local time: 08:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | They trudged their way |
| ||
4 | dragged their feet |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
dragged their feet Explanation: Literally this time |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
They trudged their way Explanation: lesarekh raglayim means to move slowly, to plod or to trudge one's way. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.