06:07 Nov 29, 2017 |
|
Hebrew to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Assessment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | points to be buttressed/reenforced/bolstered |
| ||
2 -1 | points that require improvement |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
points to be buttressed/reenforced/bolstered Explanation: Just brain-storming. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
points that require improvement Explanation: Or: points that need improvement Far more natural in the context of the source than “buttressed/reinforced/bolstered.” I also think that “issues” would be more natural than “points” in all of the instances cited by the Asker. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2017-11-29 14:53:35 GMT) -------------------------------------------------- Or, perhaps better: points/issues that require/need attention |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.