להשליך את מטה הנדודים

English translation: unpack the suitcase(s)

17:25 Nov 5, 2005
Hebrew to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / customer agreement
Hebrew term or phrase: להשליך את מטה הנדודים
I'm looking for an equivalent idiom in English describing someone who finally settled somewhere and will wander no more.
"Throwing away my staff" somehow doesn't sound real in English...
Thanks, Doron
Doron Greenspan MITI
Israel
Local time: 00:11
English translation:unpack the suitcase(s)
Explanation:
Used a lot (especially, it must be said, in the context of the Jews no longer being the eternal wanderer). However, works in a more mundane context.
Selected response from:

Eynati
Grading comment
Thanks, Eynati!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Dropping anchor
Suzan Chin
4unpack the suitcase(s)
Eynati
3to wander no more
judithyf


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dropping anchor


Explanation:
For settling down.

Suzan Chin
United States
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
להשליך את מטה הנדודים
unpack the suitcase(s)


Explanation:
Used a lot (especially, it must be said, in the context of the Jews no longer being the eternal wanderer). However, works in a more mundane context.

Eynati
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Eynati!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
להשליך את מטה הנדודים
to wander no more


Explanation:
or - to pitch one's tent or to settle down.

However, to wander no more hews closer to the Hebrew.

judithyf
Local time: 00:11
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eynati: Yes, but he wants something more figurative.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search