גורם אנושי

English translation: highly qualified professionals

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:גורם אנושי
English translation:highly qualified professionals

08:04 Nov 4, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-11-07 10:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Hebrew to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / מרכז בקרה
Hebrew term or phrase: גורם אנושי
מרכז בקרה עם גורם אנושי המורכב מאנשי מקצוע
נכון יהיה להגיד human factor?
לא מצאתי עוד רפרנסים לזה בגוגל
תודה רבה
Ruth Rowinski
Local time: 09:17
highly qualified professionals
Explanation:
אני לא הייתי משתמש כאן במונח גורם אנושי
human factor
כפי שכתבת נכון
עצם שימושו בעברית הוא טעות גסה של אדם שאינו יודע לכתוב שיווקית אך חושב שכן
הכוונה פשוט למרכז בקרה בו עובדים אנשי מקצוע מומחים
על כן הייתי הולך על פרופשיונאלז, מילה נפוצה בשיח העסקי ומוותר על הגורם האנושי
control center with highly qualified professionals
Selected response from:

Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 09:17
Grading comment
תודה שהזכרת לי להביט מעבר למילים :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3highly qualified professionals
Itzik Greenvald Mivtach
4Human entity
Emanuel Weisgras
4staff
David Greenberg


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Human entity


Explanation:
A control center with a human entity [human entities] made of of professionals...

Emanuel Weisgras
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
highly qualified professionals


Explanation:
אני לא הייתי משתמש כאן במונח גורם אנושי
human factor
כפי שכתבת נכון
עצם שימושו בעברית הוא טעות גסה של אדם שאינו יודע לכתוב שיווקית אך חושב שכן
הכוונה פשוט למרכז בקרה בו עובדים אנשי מקצוע מומחים
על כן הייתי הולך על פרופשיונאלז, מילה נפוצה בשיח העסקי ומוותר על הגורם האנושי
control center with highly qualified professionals


Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
תודה שהזכרת לי להביט מעבר למילים :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Debbie Nevo
21 mins
  -> thanks Debbie

disagree  Emanuel Weisgras: Albeit I agree that the sentence is poorly phrased, but where in the phrase do you see anything which indicates "highly qualified"?
23 mins
  -> Dear Emanuel, obviously they try to glorify their control center. You don't always have to translate the source literally when it's clear what they mean

agree  Lingopro
2 hrs
  -> thank you Lingo, have a great one :)

agree  Sandra & Kenneth Grossman
2 hrs
  -> thank you very much

agree  Ruth Rubina: Yes. I agree.
3 hrs
  -> thanks Ruth

neutral  Vere Barzilai: just qualified professionals or personnel, no "highly" here
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
staff


Explanation:
A direct translation is not in order here. If you choose a more technical translation for the context, "personnel" may be more appropriate.

David Greenberg
Israel
Local time: 09:17
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search