13:47 Feb 23, 2007 |
Hebrew to English translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iris Bat-Or Local time: 08:52 | ||||||
Grading comment
|
Words: contact of enrichment Explanation: You have mis transliterated the title. It should be Millim Maga‘ Ha‘asharah, which means “Words: Contact of Enrichment”. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it's MILIM, MAGA, HA'ASHARA, meaning: words, contact, enrichment (it's a heading, not a sentence) Explanation: a heading in a website |
| |
Grading comment
| ||