לטיפול הרשמת

English translation: To be taken care by the registrar

08:56 Nov 26, 2012
Hebrew to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / אבחנה
Hebrew term or phrase: לטיפול הרשמת
Dear Sirs!
Help me, pls, to translate the following phrase
לטיפול הרשמת
e.g.:
{לטיפול הרשמת } DVT
Many thanks in advance
o_delia
Local time: 04:08
English translation:To be taken care by the registrar
Explanation:
This is my suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-11-26 09:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

To be taken care of by the registrar.
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 05:08
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5coder
Eytan Rubinstien MD
4To be taken care by the registrar
Gad Kohenov


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
To be taken care by the registrar


Explanation:
This is my suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-11-26 09:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

To be taken care of by the registrar.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 05:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 54
Grading comment
Many thanks!
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
coder


Explanation:
every medical diagnosis has a code that is used for billing and for statistical purposes.
if the software does not automatically provide it, a coder, usually someone employed by medical records, enters the code manually.

in Israel, the coder is called
רשמת/רשם
in the US, that person is called
coder

eytan


Eytan Rubinstien MD
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Notes to answerer
Asker: תודה רבה!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search