GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:18 Oct 13, 2016 |
Hebrew to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Hammer Israel Local time: 10:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | bodega |
| ||
4 +1 | kiosk |
| ||
4 | Mini-market |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
bodega Explanation: הדבר הראשון שקופץ לראש, משלל ביקורים בארצות הברית, הוא בודגה. זה אמנם כינוי היספני-לטיני אך הוא אומץ על ידי כלל דוברי האנגלית, במיוחד בניו יורק שם הפיצוציות נפוצות (בדומה לארץ, שבהן הפיצוציות נפוצות בעיקר בתל אביב) Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bodega |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mini-market Explanation: I think this might be more readily understood than bodega. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kiosk Explanation: The closest equivalent I can think of from back in Australia, though not 100% identical |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.