זרקו לנו הערות מהרדודים

21:10 Mar 3, 2020
This question was closed without grading. Reason: Other

Hebrew to English translations [PRO]
Marketing - Other / Unclear expression
Hebrew term or phrase: זרקו לנו הערות מהרדודים
From the introduction to a case study in blog format. I don't recognize the expression and I'm sure this is one.

More context:
ומתחילים לחשוב האם אלה שאומרים את זה באמת ניסו פעם לקפוץ למים או שהם זרקו לנו הערות מהרדודים?
Zvi Karon
Israel
Local time: 16:11


Summary of answers provided
5being safe in the shallow water
Omri Ofek Luzon


Discussion entries: 2





  

Answers


9 days   confidence: Answerer confidence 5/5
being safe in the shallow water


Explanation:
זה למה שילוב של ביטויים שגורים שכאלו בצורה קצת מעוותת.
זה תרגום טיוטה שכזה, כדי לתת לך את התחושה של מה המלל אומר -

and starting to ponder whether those commenting on this actually tried jumping headfirst into the deep water, or where they all just being mighty and just while being safe in the shallow water?


Omri Ofek Luzon
Israel
Local time: 16:11
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search