דמיתקרי

English translation: [who is] known as

16:55 Jan 19, 2015
Hebrew to English translations [PRO]
Law/Patents - Religion / גירושין
Hebrew term or phrase: דמיתקרי
גרש הבעל יוסף דמתקרי יוסי הגר את אשתו יוכבד הגיורת בגט פיטורין

? המתקרא
so-called?

? מה התרגום הרשמי כאן, אם יש

TIA!
Gad Kohenov
Israel
Local time: 13:24
English translation:[who is] known as
Explanation:
Straight rabbinic Judaeo-Aramaic.
Selected response from:

David Greenberg
Israel
Local time: 13:24
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1[who is] known as
David Greenberg
3 +1A.K.A.
Ruth Rubina


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
[who is] known as


Explanation:
Straight rabbinic Judaeo-Aramaic.

David Greenberg
Israel
Local time: 13:24
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mollie Milesi: Yes, agreed.
2 mins

neutral  gfrim: It's a common requirement in a Get to list alternate names after the "official" name.דמיתקרי, although literally translated as "who is called," (not "known as") would surely be translated in a formal document as, "who is also known as."
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
A.K.A.


Explanation:
Also known as...

Ruth Rubina
United States
Local time: 07:24
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gfrim: The language in the get is intended to list all names by which the party is known. The literal translation of the Aramaic to English doesn't include the implication of "also known as."
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search