Metuka sheli, ani choshev alech kol hazman veani mitgageah lirot otach, neshikot

English translation: my sweetheart, I am thinking about you all the time, and I miss seeing you (or wish seenig you), ki

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:Metuka sheli, ani choshev alech kol hazman veani mitgageah lirot otach, neshikot
English translation:my sweetheart, I am thinking about you all the time, and I miss seeing you (or wish seenig you), ki
Entered by: Sarabryn

06:34 Jun 1, 2007
Hebrew to English translations [PRO]
Slang
Hebrew term or phrase: Metuka sheli, ani choshev alech kol hazman veani mitgageah lirot otach, neshikot
Could someone please translate this for me? I know a few of the words but cannot seem to make out the entire sentence. It was written to me in an email.
Thank you
Sarabryn
my sweetheart, I am thinking about you all the time, and I miss seeing you (or wish seenig you), ki
Explanation:
Metuka is sweetheart, choshev is thinking and miss is mitgaga (male )
Selected response from:

zohara sampson
Israel
Local time: 20:20
Grading comment
Thank you for your help. I really appreciate all the feedback/specifics :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2my sweetheart, I am thinking about you all the time, and I miss seeing you (or wish seenig you), ki
zohara sampson


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Metuka sheli, ani choshev alech kol hazman veani mitgagag mitgageah lirot otachand neshikot
my sweetheart, I am thinking about you all the time, and I miss seeing you (or wish seenig you), ki


Explanation:
Metuka is sweetheart, choshev is thinking and miss is mitgaga (male )

zohara sampson
Israel
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your help. I really appreciate all the feedback/specifics :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Prokurator: The last word is, of course, "kisses".
54 mins

agree  Eynnat: Give or take a few pretty fundamental grammatical errors in the Hebrew ... and 'wish seeing you' is not English ...
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search