פיזץ

English translation: Vulgar slang - see details

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:פיזץ
English translation:Vulgar slang - see details
Entered by: Lingopro

16:31 Oct 15, 2011
Hebrew to English translations [PRO]
Slang / transcription of interviews with women in jail
Hebrew term or phrase: פיזץ
peezetz - This is used to describe the overall feeling about the wing. That "In general this wing, peezetz, peezetz!" and the woman is smiling and laughing. It sounds like it might be related to "pitzutz", almost like "It's a knockout, it's beautiful, fabulous."

Any ideas about this?
Mary Jane Shubow
United States
Local time: 16:45
Vulgar slang - see details
Explanation:
It should probably be spelled פיזדץ and is apparently comes from Russian. If you were to try to say in Hebrew, the closest from what I read is: בן זונה as in: היה שם אוכל בן זונה

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-10-15 17:25:05 GMT)
--------------------------------------------------

The closest you could come to this in English, as I understand it, is: fuck/fucking both in the positive and negative sense.
Can you give the full Hebrew sentence?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-15 17:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

There's a great (and long) explanation here:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=PIZDETZ

For example, an answer „Pizdetz” to a question „Kak dela?” (How are you?) bears a meaning close to „Everything’s totally fucked up”.
Selected response from:

Lingopro
Israel
Local time: 02:45
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5"חבל על הזמן"/It's a knockout, it's beautiful, fabulous."/a helluva (hell of a)
Gad Kohenov
4מילת סלנג גסה ברוסית: כוס
Ron Armon
4פיזדייץ/פיזדיניה (A remote place...the middle of nowhere)
Ty Kendall
3Vulgar slang - see details
Lingopro


Discussion entries: 2





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
פיזדץ
מילת סלנג גסה ברוסית: כוס


Explanation:
This is not in English - It's a Russian vulgar slang,
and the spelling in your question is a bit off:

It should be spelled (or rather - it shouldn't)
as פיזדץ - PIZDETZ (in Russian letters - пиздец) with a D.
It comes from the vulgar slang word for "cunt": פיזדה - PIZDA (In Russian - пизда).
See here:
http://www.babylon.com/definition/пизда/English

It could be used by young people in a kidding, less offensive way
to mean something like "a mess" (בלגן),
but I DON'T THINK it can be used the way you suggest, to mean a good thing
(Like Hebrew slang uses "משהו בן-זונה", as "משהו מעולה").

Ron Armon
Israel
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lingopro: LOL - it took me a while to find so I didn't see your answer. I don't think it's like cunt (כוס), more like בן זונה
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vulgar slang - see details


Explanation:
It should probably be spelled פיזדץ and is apparently comes from Russian. If you were to try to say in Hebrew, the closest from what I read is: בן זונה as in: היה שם אוכל בן זונה

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-10-15 17:25:05 GMT)
--------------------------------------------------

The closest you could come to this in English, as I understand it, is: fuck/fucking both in the positive and negative sense.
Can you give the full Hebrew sentence?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-15 17:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

There's a great (and long) explanation here:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=PIZDETZ

For example, an answer „Pizdetz” to a question „Kak dela?” (How are you?) bears a meaning close to „Everything’s totally fucked up”.



    Reference: http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=167524&blogco...
Lingopro
Israel
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
פיזדייץ/פיזדיניה (A remote place...the middle of nowhere)


Explanation:
Our friend Mr Rosenthal (Slang dictionary) says this:

פיזדייץ/פיזדיניה
מקום נידח (מיושן): אחרי שנתיים במשרד החוץ שלחו אותו להיות מזכיר שני באיזה פיזדיניה באפריקה
רוסית PIZDEC

That's presuming this is the same word.
There's also another entry for פיזדיולוך which apparently means much the same thing.

If this does refer to the prison with this meaning it could be describing the prison as being remote (or in colloquial English: being in the middle of nowhere).


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-10-15 20:04:12 GMT)
--------------------------------------------------

...Rereading your description, it seems slightly less likely that this would be the appropriate rendering here, unless the wing is particularly remote from the rest of the prison, even then, if they are saying it and laughing, I fail to see the humour in it. Perhaps a more vulgar interpretation is more apt on this occasion.

Ty Kendall
United Kingdom
Local time: 00:45
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"חבל על הזמן"/It's a knockout, it's beautiful, fabulous."/a helluva (hell of a)


Explanation:
In Russian it's פידזץ
http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=167524&blogco...
In current Israeli slang it's "חבל על הזמן"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-10-15 20:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

a helluva wing!

Gad Kohenov
Israel
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search