העדות בישראל, העדה הבוכרית, העדה הרומנית

English translation: ethnic groups

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:העדות בישראל, העדה הבוכרית, העדה הרומנית
English translation:ethnic groups
Entered by: Daly Gordon-Bahat

07:14 Aug 6, 2012
Hebrew to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Hebrew term or phrase: העדות בישראל, העדה הבוכרית, העדה הרומנית
מדובר בטקסט שמסביר על כך שבישראל קיימות עדות שונות.
חשבתי להשתמש ב:
Congregation
Parish
Nationality
Ethnic group
אבל אף אחד מהם לא נשמע לי מדויק
Daly Gordon-Bahat
Israel
Local time: 22:18
ethnic groups
Explanation:
This is what I usually use. I prefer this to ethnic community because one can be considered to be a member of an ethnic group without having interest in being part of that group's community.
Selected response from:

Mary Jane Shubow
United States
Local time: 12:18
Grading comment
Thanks. After a comprehensive research on the net, I agree with you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3community
Gad Kohenov
4ethnic community
Miriam Deutscher
3ethnic groups
Mary Jane Shubow


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
community


Explanation:
http://www.romanianjewish.org/en/index_fcer1_02.html

זה התרגום הכי פחות גרוע

Gad Kohenov
Israel
Local time: 22:18
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Donn Hyman (X)
2 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Sandra & Kenneth Grossman
3 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Lingopro: For example, the Bokharan community, nice simple and unoffensive.
3 hrs
  -> Thanks! yes the word ethnic may have negative connotations
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ethnic community


Explanation:
I think it needs ethnic too, to explain that's what makes it a community, rather than, for example, location.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2012-08-06 08:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

Hard to say without the context.

Miriam Deutscher
Local time: 22:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Would you use ethnic community rather than ethnic group?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sandra & Kenneth Grossman: "Ethnic" may imply that they are ethnic Romanians, Bucharans, etc. They are not. The term "Jewish community" is not location-related. No need to complicate matters.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ethnic groups


Explanation:
This is what I usually use. I prefer this to ethnic community because one can be considered to be a member of an ethnic group without having interest in being part of that group's community.

Mary Jane Shubow
United States
Local time: 12:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks. After a comprehensive research on the net, I agree with you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search